Book Nowvacants
Cliquez ici pour confirmer, modifier ou annuler votre réservation.
Plan avec billet d'avion
Plan d’hébergement avec Shinkansen
Réservation exclusivement pour les sociétés affiliées
2026.03.20
ENVIRONS

En marchant cinq minutes vers le nord le long de la rue Kawaramachi, après avoir dépassé l'hôtel de ville de Kyoto, vous apercevrez un panneau indiquant « Piscine disponible ». La charmante entrée voûtée attire les passants, qui jettent un coup d'œil à l'intérieur, se demandant de quel genre de magasin il s'agit.

Une pancarte placée devant le magasin indique « Piscine disponible ».
Voici « cozyca products shop HIRAETH ». Basée sur l’idée de « combler le fossé entre les œuvres d’artistes et la vie quotidienne », nous créons et vendons de la papeterie et des articles divers faciles à intégrer dans la vie de tous les jours, en collaboration avec des artistes dont la vision du monde correspond à l’atmosphère du lieu.

Une atmosphère relaxante règne à l'intérieur du magasin, enveloppée par la chaleur du bois.
En franchissant l'arche et en entrant dans la boutique, le regard est immédiatement attiré par les carnets et les cartes postales ornés d'animaux, de mets et de scènes du quotidien, dessinés avec des traits et des couleurs douces. Leur simple vue vous réchauffe le cœur, et vous ne pouvez vous empêcher d'imaginer les occasions où vous pourriez les utiliser, en vous demandant : « À qui devrais-je écrire une lettre ? »
« cozyca products » est une marque lancée en 2013 par Hyogensha, un fabricant japonais de papeterie de longue date, fondé à Kyoto en 1932. Sa boutique en propre, « cozyca products shop HIRAETH », a ouvert ses portes en 2018.
Nous avons discuté avec Hidetoshi Takakura, le directeur artistique qui a lancé la marque, des origines de « Hyogensha » et de la réflexion et de l'engagement qu'il investit dans la marque.

Takakura-san a conçu et produit les « produits Cozyca » et la « boutique de produits Cozyca HIRAETH ».
L'origine de « Hyogensha » remonte à « Tanaka Honten », une boutique fondée durant l'ère Meiji. Vers 1900 (Meiji 33), les cartes postales illustrées, qui transmettent des sentiments et des scènes à travers des images et des photographies, connaissent un grand succès, d'abord avec les cartes postales produites par des particuliers et des entreprises privées. Avec le développement du réseau ferroviaire, l'envoi de cartes postales comme souvenir de voyage devient une coutume, et les cartes postales illustrées s'intègrent de plus en plus au quotidien.
Kyoto offrait à l'origine un terreau fertile pour la production et la distribution de cartes postales, impliquant non seulement des peintres, des dessinateurs et des artistes japonais, mais aussi des éditeurs, des artisans et des marchands de papier. La culture de la vente d'images comme marchandises y était profondément ancrée. Dans ce contexte, Tanaka Honten est devenu un pilier de la culture de la carte postale. Plus tard, héritant des techniques et des valeurs de cette tradition, une société distincte, Shueido, a été créée en 1932 (Showa 7), qui a ensuite pris le nom de Hyogensha et existe encore aujourd'hui (ayant finalement fusionné avec Tanaka Shoten).

Cartes postales ornées de motifs japonais traditionnels de l'époque
La tradition des cartes postales a continué de se transmettre, sous des formes différentes. Après la Seconde Guerre mondiale, de nombreux membres des forces d'occupation stationnées au Japon ont exprimé le désir d'envoyer à leurs familles des cartes de Noël ornées de motifs traditionnels japonais, et Hyogensha a commencé à en produire.
Finalement, ces cartes se firent connaître des entreprises japonaises et furent choisies comme cartes de vœux de fin d'année à envoyer aux partenaires commerciaux étrangers. Ainsi, les cartes à motifs japonais devinrent un produit phare de « Hyogensha », et l'entreprise connut une croissance significative.
Cependant, avec le temps, les habitudes d'échange de cadeaux entre entreprises ont évolué et l'envoi de cartes de Noël a peu à peu décliné. Cette entreprise florissante a cessé ses activités, au grand regret de ses clients. C'est à ce moment précis que « Cozyca Products » a vu le jour, porteur d'un nouveau défi.

Des carnets de différents auteurs sont alignés.
Avant de rejoindre Hyogensha, Mme Takakura travaillait à la conception de motifs pour le papier washi. Lorsqu'on lui a demandé de concevoir de la papeterie japonaise après son arrivée chez Hyogensha, elle a déclaré avoir repensé la question de « qu'est-ce que le 'wa' (style japonais) ? »
« Le Japon compte de nombreux écrivains d'une grande sensibilité, et je souhaite faire découvrir leur talent au monde entier. J'espère qu'à travers leurs œuvres, nous pourrons enrichir la vie des gens », déclare Takakura.
Nous créons des produits imprimés avec des peintures et des motifs d'artistes, et les livrons avec le nom de l'artiste. L'idée est que toute personne qui acquiert l'un de ces produits puisse découvrir l'artiste, visiter une exposition et peut-être même acheter l'œuvre originale. C'est avec cette volonté de créer de nouvelles opportunités de rencontres que nous avons lancé « cozyca products ».

Le logo Bambi créé par M. Takakura
Lors du lancement de la marque, la clientèle cible était principalement féminine. En cherchant des motifs susceptibles de plaire aux femmes, l'image attendrissante de « Bambi » leur a semblé parfaitement correspondre à l'esprit de la marque.
Avec le souhait que les clients se sentent à l'aise dans le magasin et que les produits qu'ils choisissent enrichissent doucement leur quotidien, le nom « cozyca » est né, combinant « faon » (kojika) et « cozy », signifiant « confortable ».
Le nom de la boutique « HIRAETH » est gallois. Interprété comme « nostalgie d'un lieu semblable à la maison, un lieu où l'on ne peut retourner, et un sentiment de fierté à son égard », ce nom incarne l'idée que même si nous ne pouvons pas revenir au passé, nous aborderons la prochaine ère avec fierté, à l'image de « Hyogensha ».

Une entrée voûtée qui donne envie de s'arrêter et de regarder.
À ses débuts, « cozyca products » a vu le jour grâce à une collaboration avec l'artiste verrier Subikiawa. Par la suite, Takakura a elle-même pris l'initiative de rencontrer d'autres artistes avec lesquels elle souhaitait créer des produits, en leur rendant visite ou en les abordant lors de leurs expositions individuelles. Grâce à ces efforts, des liens se sont progressivement tissés avec les artistes, et aujourd'hui, la boutique propose une riche sélection d'œuvres de plus de 30 artistes.
« Heureusement, le nombre d'artistes qui nous disent rêver de créer des produits avec les "produits Cozyca" a augmenté. »

Les produits exposés sont le fruit de collaborations avec de nombreux artistes.
« Kyoto regorge de temples et de sanctuaires où se transmet la culture traditionnelle, mais elle abrite également de nombreuses écoles d'art où les jeunes étudient et travaillent. Nous souhaitons donc évoluer tout en préservant la tradition. Par ailleurs, et pas seulement à Kyoto, l'une des missions de la marque est de créer un environnement propice au travail des artistes. Nous voulons donc poursuivre notre développement en gardant cet objectif à l'esprit », explique Takakura.

Les carnets de notes préférés du personnel sont également exposés, illustrant comment l'art est intégré à la vie quotidienne.
Takakura, qui a travaillé à Londres dans sa jeunesse, a constaté que l'art et la vie quotidienne y étaient étroitement liés. Elle est convaincue que si les œuvres des artistes s'intègrent davantage dans le quotidien des Japonais, celui-ci s'en trouvera enrichi. C'est dans cet esprit qu'elle a lancé « cozyca products », une marque pionnière du renouveau artistique, qui a rencontré un vif succès. Aujourd'hui, face à l'évolution du monde, elle a le sentiment que la vie et l'art sont plus que jamais intimement liés.
Bien que « Cozyca Products » se concentre principalement sur la papeterie, le magasin propose également des accessoires, de la vaisselle et d'autres articles qui vous permettent de vous sentir plus proche de l'art.
« Plutôt que de chercher à développer rapidement la marque, je préfère la faire croître lentement tout en chérissant mes relations et mes activités avec les artistes », déclare Takakura, évoquant l'avenir.
Malgré l'évolution des mœurs, Hyogensha a toujours chéri la création de papeterie qui « transmet des émotions ». Son principe fondamental demeure inchangé : exprimer avec soin les pensées de chacun, comme les vœux de saison et les marques d'affection, à travers cartes postales et lettres. Sa devise est « évoluer tout en restant fidèle à soi-même ». Fidèles à cette philosophie, les produits « Cozyca » tissent un lien entre les artistes, leurs œuvres et le quotidien, enrichissant ainsi la vie de chacun.
cozyca products shop HIRAETH
電話:075-253-0640
住所:京都府京都市中京区指物町322
アクセス:京阪電車「神宮丸太町」下車徒歩8分
京都市営地下鉄東西線「京都市役所前」下車徒歩10分
HP:https://cozycaproducts.net
SNS:https://www.instagram.com/cozycaproducts/
*営業時間や定休日についての詳細は、上記のリンク先からご確認ください。